为扎实推进学校研究生“导学思政月”工作,推动理论学习与专业育人深度融合,6月30日下午,学院“译路领航·导学思政工作室”举办“理论译研·共读共行”主题读书会。本次活动由汪晓莉老师领学,学生代表齐聚一堂,师生围坐共读、双向研讨,开展兼具理论高度与专业情怀的双语研学交流。
活动以《习近平谈治国理政》第五卷篇目《新征程是充满光荣和梦想的远征》汉英对照文本为研读核心,全程由师生共读互议,分中文研读与翻译研讨两个环节依次展开。
中文研读环节,汪晓莉老师与同学们一同梳理文章逻辑脉络,共同领会“人民至上”“党的自我革命”“全人类共同价值”等核心理论内涵。师生共同品读文中“踔厉奋发、勇毅前行”“筚路蓝缕、披荆斩棘”等四字凝练表达,探讨排比句式的政治感染力与号召力,深化了对时政文本严谨厚重、气势磅礴的语言特质的理解。
翻译研讨环节,师生围绕时政话语国际传播展开热烈交流,聚焦中国特色文化典故、政治短语的英译策略。大家共同剖析了如何将“筚路蓝缕、披荆斩棘”精炼译为“building their success from modest beginnings through perseverance and hard work”,如何将“道阻且长,行则将至”处理为“The journey ahead is long and arduous, but with determined steps, we will reach our destination”这样富有坚定力量感的英文。通过典型案例共研,同学们深刻体会到,时政翻译既要坚守中国话语的文化内核,又要兼顾英文语境的可读性与传播力,在翻译实践中力求融通中外。
自由交流环节氛围热烈。同学们表示,师生面对面共读、双向探讨的形式,直观展现了中英双语阐释思想的不同魅力。大家认为,此次活动将思政育人与翻译实训有机融合,明晰了以专业所学服务国家大局的实践路径,增强了外语专业认同感与时代使命感。汪晓莉老师在总结中勉励同学们深耕专业本领、厚植家国情怀,立足语言优势,主动担当讲好中国故事、传播好中国声音的时代使命,为提升国家文化软实力与国际传播影响力贡献青春力量。
本次读书会是学院导学思政育人模式的生动实践,以“师生共读、理论译研”打破课堂边界,实现理论武装与专业教学同频共振。下一步,学院将持续依托工作室,搭建常态化师生研学互动载体,助力外语学子在专业锤炼与价值引领中行稳致远。

金惠萍/文、图 汪晓莉/审核
