李康熙

时间:2018-01-24浏览:8691


姓  名
李康熙

职  称
副教授
职  务
大学英语一系主任
所属系部
大学英语一系测试竞赛教研室
邮  箱richardlkx@126.com
主讲课程
大学英语(非英语专业本科必修课程),计算机辅助翻译(英语专业研究生选修课程)
研究领域
翻译理论、语言与翻译技术、语言测试

教育经历


2007.9-2015.7南京大学外国语言学及应用语言学专业博士

2004.9-2007.7合肥工业大学英语语言文学专业硕士

1996.9-2000.7大连理工大学科技英语专业学士


工作经历


2000.9-至今    外国语学院专职教师,硕士研究生指导教师,共指导硕士研究生11名。

2016.6-2018.5   借调至教育部,主要负责协助中国教育国际交流协会前会长兼国际组织主席开展相关活动。


科研成果


论文:

1.叶芝的传统和嬗变,安徽工业大学学报(社会科学版),2006(1)(第二作者)

2.符号学的意义观和相对翻译对等,山东外语教学,2008(5),高质量论文期刊

3.平行语料库句子边界自动识别,江苏外语教学研究,2009(4)

4.平行语料库对齐技术的语言学思考,合肥工业大学学报(社会科学版),2009(3)

5.认知语法视点下的翻译单位研究,合肥工业大学学报(社会科学版),2010(4)

6.ImprovingWordAlignmentbySemi-supervisedEnsemble,CoNLL-2010(瑞典际会议论文,2010(7)(第二作者,收录于《第14届自然语言学习计算会议论文集》)

7.翻译单位研究综述与反思,学术探索,2012(6),高质量论文期刊

8.基于转换的错误驱动与决策树算法的句子边界自动识别,科技通报,2012(10), 高质量论文期刊

9.基于互联网1至5元文法语料库的多词表达自动提取,科技通报,2013(10),高质量论文期刊

10.从空间批评理论看《无名的裘德》,语文建设,2017(11),高质量论文期刊

11. 高校向国际组织推送人才工作探析,中国国情国力,2020(9)

12. 基于语料库的翻译单位本体性研究,合肥工业大学学报(社科版),2020(4)

  

教材及译著:

1.新视窗大学英语口语教程(下册),外语教学与研究出版社,2008年2月,校级规划教材,参编

2.新核心大学英语读写教程(第2册),上海交通大学出版社,2011年7月,副主编

3.创新大学英语口语教程(第2册),华东师范大学出版社,2019年9月,省级规划教材,主编

4.荷兰现代短篇小说精选,译林出版社,2011年9月,参译,27.5万字

5.糖的故事,中信出版社,2020年6月,主译,11.5万字

  

课题:

1.基于语料库的文学翻译研究(081705F),合肥工业大学科学研究发展基金,2008- 2010,总经费0.5万,主持,结题

2.基于翻译单位的双语对齐和机器翻译研究(2008CL08),南京大学研究生科研创新基金,2008-2010,总经费15万,主持,结题

3.基于翻译单位的双语对齐模式研究(2012HGXJ0109),中央高校基本科研业务专项资金资助项目,2011-2012,总经费1.3万,主持,结题

4.基于翻译单位的双语语料库对齐研究:理论与实践(SK2015A802),安徽省教育厅委托研究项目,2015-2016,总经费1万,主持,结题

5.基于语料库的机器辅助翻译教学模式研究(JZ2018HGBZ0102),合肥工业大学校博士专项科研资助基金,2018-2020,总经费2万,主持,结题

6.基于《中国英语能力等级量表》的大学英语校本测试研究(JYQZ1809),安徽省质量工程项目,2019-2021,总经费2万,主持,在研

7.大学英语(3)(117-033047),合肥工业大学2019年“课程思政”教学改革示范课程项目,2019-2021,总经费4万,主持,在研

8. 大学英语(2020szsfkc0708),安徽省质量工程课程思政示范课程项目,2020-2022,主持,在


获奖荣誉


1.2011年合肥工业大学青年教师教学基本功比赛决赛二等奖;

2.2011年第二届“外教社杯”全国大学英语教学大赛(安徽赛区)二等奖;

3.2019年合肥工业大学课程思政说课比赛决赛二等奖;

4.2020年,安徽省疫情期间线上教学教师风采大赛一等奖,陈丽丽,李康熙,洪姣团队;

5.2020年,合肥工业大学首届教师教学创新大赛二等奖,李康熙、程妍、杨勇、赵亚力团队。