第一组 评委 黄波 陈曦 李家玉 秘书 黄文娇 |
时间:2019年5月22日下午14:00-21:50 地点:翡四教205 |
序号 | 姓名 | 专业 | 导师 | 论文题目 |
1 | 钱慧芳 | 英语语言文学 | 张浩 | A Spatial Interpretation of Power Themes in Shakespeare’s Histories- “King Henry” |
2 | 刘晓晨 | 英语语言文学 | 唐军 | On Passing Narratives in Kazuo Ishiguro’s Three Novels |
3 | 陈贞 | 英语语言文学 | 慕媛媛 | A Study on the Translation of Huizhou Residential Culture from the Perspective of Toury’s Translation Norms |
4 | 马香红 | 英语语言文学 | 王业昭 | A Study on the Racism in Thomas Dixon’s Reconstruction Trilogy: Cultural Hegemony Perspective |
5 | 童悦 | 英语语言文学 | 韩江洪 | A Study on the Translation Strategies of the Modern Revolutionary Peking Operas in the Chinese Literature (English Edition 1966-1976) |
6 | 张小穗 | 英语语言文学 | 林玉鹏 | 与社会、历史和文学传统的交织—菲茨杰德小说的互文性解读 |
|
|
|
|
|
第二组 评委 孙志农 肖薇 范庆芬 秘书 李俊 |
时间:2019年5月22日下午14:00-21:50 地点:翡四教206 |
序号 | 姓名 | 专业 | 导师 | 论文题目 |
1 | 杜双艳 | 外国语言学及应用语言学 | 汪晓莉 | 译介学视角下《穆斯林的葬礼》英译本人物形象再现研究——以梁君璧与韩星月为例 |
2 | 张旭 | 外国语言学及应用语言学 | 黄川 | 功能语境视角下《浮生六记》英译本对比分析 |
3 | 汤纯 | 外国语言学及应用语言学 | 唐军 | 文化图式理论视角下《原野上的羊群》中文化负载词的英译研究 |
4 | 杨雯婷 | 外国语言学及应用语言学 | 慕媛媛 | 从文本经验识解看对外传播翻中的操纵改写 ——以徽州牌坊文化英译为例 |
5 | 陈凤 | 外国语言学及应用语言学 | 韩江洪 | 话本文体特征视角下的《警世通言》杨、戴译本和双杨译本对比 |
6 | 张莺乐 | 外国语言学及应用语言学 | 唐军 | 批评多模态隐喻下《经济学人》“中国”专栏国家形象分析 |
7 | 戴林杉 | 外国语言学及应用语言学 | 胡作友 | 他者理论与译者选择——以宇文所安《文心雕龙》英译本为例 |
8 | 张丁慧 | 外国语言学及应用语言学 | 胡作友 | 意识形态视角下《文心雕龙》的英译研究——以宇文所安和杨国斌英译本为例 |
9 | 卢茜 | 外国语言学及应用语言学 | 胡作友 | 厚翻译与《文心雕龙》的英译——以宇文所安和杨国斌英译本为例 |
10 | 朱文英 | 外国语言学及应用语言学 | 韩江洪 | 中国文学英文版对浩然小说《艳阳天》的译介研究 |
11 | 姜海燕 | 外国语言学及应用语言学 | 唐军 | 评价理论视角下“一带一路”新闻评论话语分析 |
| | | | |
第三组 评委 穆可娟 胡作友 李康熙 秘书 刘洋 |
时间:2019年5月22日下午14:00-21:50 地点:翡四教208 |
序号 | 姓名 | 专业 | 导师 | 论文题目 |
1 | 徐荣荣 | 英语笔译 | 方媛媛 | 《平方公里望远镜》中的科技词汇翻译 A Report on Translating Science and Technology Vocabulary in Square Kilometer Array |
2 | 罗阜庭 | 英语笔译 | 方媛媛 | 步行:行走的历史》第一章翻译报告A translation report on Chapter 1 of On foot: a history of walking (excerpts) |
3 | 阮怀思 | 英语笔译 | 方媛媛 | 《科技传播百科全书》(节选)翻译实践报告Report on the Translation of Encyclopedia of Science and Technology Communication (Excerpts ) |
4 | 姚美玲 | 英语笔译 | 韩江洪 | 《春牧场》(节选)翻译报告 A Translation Project Report of Spring Pasture(Excerpts) |
5 | 赵曼 | 英语笔译 | 韩江洪 | 《进化美学》(节选)翻译实践报告Report on the Translation of Evolutionary Aesthetics(Excerpts ) |
6 | 曹星 | 英语笔译 | 韩江洪 | 《梦想现实》(第一至二章)翻译报告 A Translation Project Report for Dreaming Reality (Chapters 1—2) |
7 | 常荣荣 | 英语笔译 | 胡安琳 | 《少女小渔》翻译报告 A report on the translation of Xiao Yu |
|
|
|
|
|
第四组 评委 胡健 闵璇 慕媛媛 秘书 李为山 |
时间:2019年5月22日下午14:00-21:50 地点:翡四教210 |
序号 | 姓名 | 专业 | 导师 | 论文题目 |
1 | 王兴 | 英语笔译 | 胡作友 | 《家庭养老的弱化与出路:农村老年人养老居住安排研究》翻译报告 A Translation Report on Weakening and Upgrading of Family Support: A Study of Living Arrangement for the Elderly in Rural China |
2 | 常菲 | 英语笔译 | 胡作友 | 中华武术技术的层次性解析 翻译报告A Translation Report on the Analysis of the Hierarchy of Chinese Wushu Techniques |
3 | 严园 | 英语笔译 | 胡作友 | 《步行:行走的历史》第六章翻译报告 A Translation Project Report of On Foot: A History of Walking(Excerpts) |
4 | 叶青青 | 英语笔译 | 胡作友 | 论人类认知的五个层级翻译报告 A Report on the translation of on five levels of human cognition |
5 | 王芹 | 英语笔译 | 张小曼 | 《狼人印记》翻译报告A Report on the Translation of Brand of the Werewolf |
6 | 闵强 | 英语笔译 | 张小曼 | 《中国开发区的转型与未来发展》翻译报告A Report on the Translation of The Transition and Future Development of China’s Development Zones |
7 | 吴翠琳 | 英语笔译 | 张小曼 | 《罗斯波达克》前三章翻译报告A Report on Ross Poldark(The First Three Chapters) |
8 | 李宁 | 英语笔译 | 张小曼 | 《家庭探访计划:预防暴力及促进幼儿健康发展》翻译报告 A Report on the Translation of Home Visitation Program: Preventing Violence and Promoting Healthy Early Child Development |
|
|
|
|
|
第五组 评委 俞莲年 张小曼 方媛媛 秘书 康雷鸣 |
时间:2019年5月22日下午14:00-21:50 地点:翡四教301 |
序号 | 姓名 | 专业 | 导师 | 论文题目 |
1 | 董姣 | 英语笔译 | 杨勇 | 《生命物理学之万物的进化》(节选)翻译报告 |
2 | 郑双双 | 英语笔译 | 闵璇 | 文本类型理论在法律类翻译项目中的应用—《关于购买专业或顾问服务的协议》翻译实践报告 Application of Text Typology Theory in Legal Translation Projects-A Report on the Translation of Agreement for the Purchase of Professional or Consultancy Services |
3 | 胡婉玉 | 英语笔译 | 闵璇 | 《美国经济的兴与衰——内战以来美国的生活水平》(节选)翻译报告A Translation Project Report On The Rise and Fall of American Growth: The U.S. Standard of Living since The Civil War (excerpts) |
4 | 周陶宇 | 英语笔译 | 黄川 | 《马的传说》(第一章至第六章节选)翻译报告 A Translation Report on A Horse’s Tale(ChapterⅠ— Chapter Ⅵ) |
5 | 张越 | 英语笔译 | 黄川 | 《人类记忆研究方法手册》(第三章)翻译报告Translation Report on Handbook of Research Methods in Human Memory (Chapter III) |
6 | 张琼林 | 英语笔译 | 慕媛媛 | 计算机辅助下的药学许可协议翻译报告A Report on the Translation of a Pharmaceutical License Agreement with CAT Tools |
7 | 汪媛 | 英语笔译 | 汪晓莉 | 《生命册》第一章翻译报告A Translation Report on A Book of Life(Chapter One) |